quinta-feira, 12 de maio de 2011

Blair: Chuck! Stop! Do not go. Or if you have to go, take me with you.
Blair: Chuck! Pare! Não vá. Ou se tiver que ir, me leve com você.


Chuck: I appreciate your concern.
Chuck: Aprecio a sua preocupação.


Blair: No, you do not appreciate. You do not appreciate anything today. But I do not care. Whatever you’re going, want to be by his side.
Blair: Não, você não aprecia. Você não aprecia nada hoje. Mas não me importo. Seja lá o que estiver passando, quero estar ao seu lado.


Chuck: We’ve talked about it. You’re not my girlfriend.
Chuck: Já falamos sobre isso. Você não é minha namorada.


Blair: But I’m me. And you’re you. We are Chuck and Blair. Blair and Chuck. The worst thing you ever did, the darkest thoughts you ever had … I’ll be there forever.
Blair: Mas eu sou eu. E você é você. Somos Chuck e Blair. Blair e Chuck. A pior coisa que você já fez, o pensamentos mais sombrio que você já teve… Estarei ao seu lado sempre.


Chuck: Why would you do that?
Chuck: Porque você faria isso?


Blair: Because I love you.
Blair: Porque eu te amo.


Chuck: Well, what a pity.
Chuck: Bom, que pena.

Nenhum comentário:

Postar um comentário