Chuck: I should’ve never abandoned. He knew he made the wrong decision as soon as his plane took off. I distracted myself all summer, hoping not to feel it. But I still feel.
Chuck: Eu nunca deveria ter te abandonado. Eu percebi que tinha tomado a decisão errada, logo que o avião decolou. Eu me distrai o verão inteiro, esperando não sentir isso. Mas eu ainda sinto.
Blair: And?
Blair: E?
Chuck: Eu estava com medo. Que ficassemos o verão inteiro juntos, só nós e você ia ver.
Blair: Ver o quê?
Chuck: Que.. Por favor não vá com ele.
Blair: Por quê? Me dê uma razão. E "Eu sou Chuck Bass " não conta.
Chuck: Because you do not want.
Chuck: Porque você não quer.
Blair: Not good enough.
Blair: Não é bom o suficiente.
Chuck: Eu não quero também.
Blair: Not good enough.
Blair: Não é bom o suficiente.
Chuck: O que mais?
Blair: The real reason for me to stay where I am and not get in the car. Three words. Eight Letters. Tell me and I am yours.
Blair: A verdadeira razão para eu ficar onde estou e não entrar no carro. Três palavras. Oito letras. Diga-me e eu sou seu.
Chuck: Me. I..
Chuck: Eu. I..
Blair: Thank you. That was all I needed to hear.
Blair: Obrigado. Isso era tudo que eu precisava ouvir.

Nenhum comentário:
Postar um comentário